Whirlpool LTE 14-3208 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Whirlpool LTE 14-3208. Whirlpool LTE 14-3208 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
.4
1
Mode demploi
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 7
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 8
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 9
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions, conseils, 10
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 11
Français, 1
FR
LTE 14-3208
LAVE-VAISSELLE
English,12
EN
Nederland,34
DE
Deutsch, 23
NL
Italiano, 45
IT
ES
PT
Español, 56
Português, 67
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - Mode demploi

.41Mode demploiSommaireInstallation, 2-3Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristique

Page 2

.410Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis po

Page 3 - * s'éteint

.411Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec leservic

Page 4 - Description de

12Operating instructionsContentsInstallation, 13-14Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the fi

Page 5 - Charger les paniers

EN13InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu

Page 6 - Mise en marche et

EN14Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i

Page 7 - Programmes

EN15Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Page 8 - Produit de rinçage et sel

EN16Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues from thecrockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the app

Page 9 - Entretien et soin

EN17Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: you will heara short beep and the di

Page 10 - Précautions et conseils

EN18Wash cyclesIf the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount of d

Page 11 - Anomalies et remèdes

EN19Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwa

Page 12 - Operating instructions

.42InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil accom

Page 13 - Installation

EN20Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Always unplug th

Page 14 - * switches off

EN21Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards.The following informa

Page 15 - Description of the

EN22TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Malfunction: Possi

Page 16 - Loading the racks

DE23BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 24-25Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Page 17 - Start-up and use

DE24InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür,

Page 18 - Wash cycles

DE25Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, aneine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oderh

Page 19 - Rinse aid and refined salt

DE26GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Page 20 - Care and maintenance

DE27Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserund

Page 21 - Precautions and advice

DE28Start undInbetriebnahmeStarten des Geschirrspülers1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sieverneh

Page 22

DE29SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Page 23 - Bedienungsanleitung

.43Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. O

Page 24

DE30Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauc

Page 25 - * Nur an einigen Modellen

DE31Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Page 26 - Geschirrspülers

DE32Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hi

Page 27 - Beschickung der Körbe

DE33Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wende

Page 28 - Inbetriebnahme

34GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 35-36Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerste

Page 29

NL35InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Page 30 - Einstellen der Wasserhärte

NL36Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Page 31 - Reinigung und Pflege

NL37AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiar

Page 32 - Hinweise

NL38Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Page 33 - Kundendienst wenden

NL39Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort eenkorte pieptoon. Het

Page 34 - Gebruiksaanwijzing

.44Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier

Page 35 - Installatie

NL40Programmas* Het programma Bio volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programmaheeft echter het

Page 36 - * zorgt ervoor dat

NL41Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industr

Page 37 - Beschrijving van het

NL42Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui

Page 38 - Het laden van de rekken

NL43Voorzorgsmaatregelen enadvies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen.Deze aanwijzingen zijn g

Page 39 - Starten en gebruik

NL44Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Servi

Page 40

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 46-47Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il

Page 41 - Glansmiddel en

4616InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Page 42 - Onderhoud en

1647Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4

Page 43 - Voorzorgsmaatregelen en

4816Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 44

1649Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i r

Page 45 - Istruzioni per luso

.45Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Page 46 - Installazione

5016Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dellacqua.2. Aprire la porta e premere il tasto

Page 47 - * si spegne

1651ProgrammiNote:le migliori prestazioni dei programmi Quotidiano e Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero dicoperti specifi

Page 48 - Descrizione

5216Brillantante e salerigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lavag

Page 49 - Caricare i cestelli

1653Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdite.

Page 50 - Avvio e utilizzo

5416Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor

Page 51

1655Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenz

Page 52

#$Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 57-58Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDa

Page 53 - Manutenzione e cura

-5#%Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Page 54 - Precauzioni e consigli

-5#&Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Tambi

Page 55 - Anomalie e rimedi

-5#'Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Ces

Page 56 - Manual de Instrucciones

.46Mise en marche etutilisationMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de leau.2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un

Page 57 - Instalación

-5$Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Page 58 - * de plástico especial

-5$Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Page 59 - Descripción del aparato

-5$ ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas " Diario 60 y Rapido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cub

Page 60 - Cargar los cestos

-5$!Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a

Page 61 - Opciones de lavado

-5$"Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de

Page 62

-5$#Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias

Page 63 - Abrillantador y sal

-5$$Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de As

Page 64 - Limpiar los filtros

Instruções de usoÍndiceInstalação, 68-69Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados té

Page 65 - Precauciones y consejos

2668InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Page 66

2669Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Page 67 - Instruções de uso

.47ProgrammesLe nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.En cas de vaisselle peu sale ou précédemme

Page 68 - Instalação

2670Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto in

Page 69 - Fita contra a condensação*

2671Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois

Page 70 - Descrição do aparelho

2672Início e utilização* Presente somente em alguns modelos.Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do deter

Page 71 - Carregar os cestos

2673ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Diario e Rapida" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças

Page 72 - Início e utilização

2674Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes

Page 73

2675Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Page 74 - Abrilhantador e sal

2676Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofornecidas por

Page 75 - Manutenção e cuidados

2677Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Page 78

.48Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel n

Page 79

195078475.0007/2009 - Xerox Fabriano

Page 80 - 195078475.00

.49Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débranc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire