DISHWASHERContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the appliance, 4
10EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovided f
11ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingMa
12ENAssistanceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting);• Restart the programme to che
LAVAVAJILLASLL 6066SumarioInstalación, 14-15Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 16Vista
ES14 Es importante conservar este manual parapoder consultarlo en cualquier momento. En casode venta, de cesión o de traslado, controle quepermanezca
ES15Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a unatubería de descarga con un diámetro mínimo de 4cm. También pu
ES16Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio
ES17Si el cesto posee manijas clickclack* (ver la figura), levántelas obájelas para regular la altura.AtenciónNo levante ni baje el cesto de un solo l
ES18Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO (ON/OFF): seescuchará un sonido y el piloto de ENCE
ES19Tabla de programasNota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido
2EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given awayor moved, please ensure the manual is kept w
ES20 Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a mano. Si utiliza un producto mul
ES21Cortar el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas.• Desenchufe el aparato
ES22 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porrazo
ES23Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci
ES24AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones).• Vuelva a poner e
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇALL 6066ÍndiceInstalação, 26-27Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho,
26PT É importante conservar este manual parapoder consultá-lo em qualquer momento. Em casode venda, cessão ou mudança, certifique-se queo mesmo fique
27PTLigação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, aum conduto de descarga com diâmetro mínimo de4 cm. Em al
28PTVisão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspersor
29PTSe o cesto for dotado de pegas“click clack”* (veja a figura), puxe-as para cima ou para baixo pararegular a sua altura.AtençãoNunca levante ou aba
3ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to adrain duct with a minimum diameter of 4 cm.Alternatively, rest it
30PTLigue a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Carregue na tecla ON/OFF: ouve-se um bip e o indicadorluminoso ON/OFF acende-se.3. Abr
31PTTabela dos programasObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, apro
32PTUse somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes para a lavagem à mão. Se utilizar
33PTExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos.• Desligue a ficha da tomada
34PT O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões desegurança e
35PTNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica (veja Assistên
36PTAssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções);• Reinicie o programa pa
4ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8. Wash
5ENIf the rack is equipped with the clickclack handles* (see figure), pullthem upwards or downwards toadjust the height.WarningNever lift or lower the
6ENStarting the dishwasher1. Open the water inlet valve.2. Press the ON/OFF button: the machine will emit a beep andthe ON/OFF indicator light will il
7ENWash cycle tableNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately
8EN Only use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use produ
9ENShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks.• Remove the plug from the socket when
Commentaires sur ces manuels