Whirlpool DSR 15B1 EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Whirlpool DSR 15B1 EU. Whirlpool DSR 15B1 EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DSR 15B1
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ - Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 2-3
Servisní služba, 10
Informační list výrobku, 11
Instalace, 14-15
Popis zařízení, 16
Regenerační sůl a Leštidlo, 17
Plnění košů, 18-19
Mycí prostředek a použití myčky, 20
Programy, 21
Údržba a péče, 22
Poruchy a způsob jejich odstranění, 23
1
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 4-5
Servisná služba, 10
Opis výrobku, 12
Inštalácia, 34-35
Popis zariadenia, 36
Regeneračná soľ a Leštidlo, 37
Naplňte koše
, 38-39
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 40
Programy, 41
Údržba a starostlivosť, 42
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 43
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Óvintézkedések és tanácsok, 3-4
Szerviz, 10
Termékismertető adatlap, 11
Üzembe helyezés, 24-25
Készülékleírás, 26
Regeneráló só és fényesítőszer, 27
Berámolás a kosarakba, 28-29
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 30
Programok, 31
Karbantartás és ápolás, 32
Hibaelhárítás, 33
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 5-6-7
Сервизно обслужване, 10
Информационна листовка на уреда, 12
Инсталиране, 44-45
Описание на уреда, 46
Регенерираща сол и гланц, 47
Зареждане на кошниците, 48-49
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната
машина, 50
Програми, 51
Поддръжка и грижи за машината, 52
Неизправности и начини за отстраняването им, 53
RS
Српски
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упутства за употребу, 1
Упоѕорења и савети, 7-8
Подршка, 10
Картица производа, 13
Постављање, 54-55
Опис апарата, 56
Регенеришућа со и средство за сјај, 57
Попуњавање корпи, 58-59
Детерџент и коришћење машине, 60
Програми, 61
Одржавање и чишћење, 62
Кварови и решења, 63
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Pregled
Upute za uporabu
,1
Mjere predostrožnosti i savjeti, 8-9
Servisiranje, 10
List proizvoda, 13
Postavljanje, 65-66
Opis aparata, 67
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 68
Stavljanje posuđa na police, 69-70
Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 71
Programi, 72
Održavanje i čišćenje, 73
Nepravilnosti i rješenja, 74
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - DSR 15B1

DSR 15B1CS ČeskyNávod k použitíMYČKA NÁDOBÍ - Obsah Návod k použití, 1Opatření a rady, 2-3Servisní služba, 10Informační list výrobku, 11Instalace, 1

Page 2 - Opatření a rady

10CS Servisní služba Před přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstraně

Page 3 - Óvintézkedések és tanácsok

11CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaINDESITModelDSR 15B1Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti

Page 4 - Opatrenia a rady

12SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaINDESITModelDSR 15B1Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)10Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (n

Page 5 - Предпазни мерки и съвети

13RS Картица производа Картица производа Марка INDESITМоделDSR 15B1Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1)10Класа енергетске ефикас

Page 6 - Изваждане от употреба

14CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 7 - савети

15CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 8 - Mjere predostrožnosti i

16CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 9 - Ušteda i poštivanje okoliša

17CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyn

Page 10 - Servisná služba

18CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Page 11 - Termékismertető adatlap

19CSTác*Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů.Za účelem dosažení co nejle

Page 12 - Продуктов фиш

2CS Opatření a radyZařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna

Page 13 - List proizvoda

20CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičem

Page 14 - Instalace

21CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 15 - (v závislosti na modelu

22CSC1A3* Pouze u některých modelů.Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste s

Page 16 - Popis zařízení

23CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Page 17 - Regenerační sůl

24HUKöltözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Page 18 - Plnění košů

HU25A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógép-modellenként eltérő lehet) jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus v

Page 19 - (viz obrázek)

26HU*** Csak teljes beépítésű modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően válto

Page 20 - Mycí prostředek a

HU27Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található u

Page 21 - Programy

28HUBerámolás a kosarakba * Csak néhány modellnél tartozék.Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és

Page 22 - Údržba a péče

HU29A felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Page 23 - Poruchy a způsob jejich

3elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.Jak ušetřit a b

Page 24 - Üzembe helyezés

30HUIndítás és használat* Csak néhány modellnél tartozék.A mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik

Page 25 - Műszaki adatok

HU31ProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Page 26 - Készülékleírás

32HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a vízc

Page 27 - Regeneráló só és

HU33Rendellenességek és elhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő p

Page 28 - Berámolás a kosarakba

34SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Page 29 - (lásd az ábrát)

35SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Page 30 - Indítás és használat

36SK*** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch.Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.Popis zar

Page 31 - Programok

37SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na

Page 32 - Karbantartás és tisztítás

38SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Page 33

39SKPodnos*Niektoré modely umývačiek majú posuvný podnos, ktorý je možnépoužiť pre uloženie príboru alebo riadu malých rozmerov.Kvôli dosiahnutiu čo n

Page 34 - Inštalácia

4SK Opatrenia a radyZariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostn

Page 35 - Technické údaje

40SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Umývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od

Page 36 - Popis zariadenia

41SKProgram Sušenie Voliteľné funkcieDoba trvania programuSpotreba vody (l/cyklus)Spotreba energie (kWh/cyklus)1. Eko ÁnoNie 02:10’ 10 0,832. Intenzív

Page 37 - Regeneračná soľ

42SKC1A3* Je súčasťou len niektorých modelov.Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívod

Page 38 - Naplňte koše

43SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s

Page 39 - (viď obrázok)

BG44* Само за определени модели.ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се

Page 40 - Umývací prostriedok

BG45Технически данниРазмериширочина 45 смвисочина 85 смдълбочина 60 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0

Page 41

BG46Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варира

Page 42 - Údržba a starostlivosť

BG47РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишл

Page 43 - Poruchy a spôsob

BG48Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и

Page 44 - Инсталиране

BG49Регулиране височината на горната кошница (45 см)Горната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искат

Page 45 - Съвети при първото миене

5umývanie riadu v domácnosti, podľa pokynov uvedených v tomto návode.• Zariadenie nesmie byť nainštalované v exteriéri, a to ani v prípa

Page 46 - Описание на уреда

BG50* Само за определени модели.Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препа

Page 47 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG51ПрограмиБроят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.Данните за програмите са определени сле

Page 48 - Зареждане на кошниците

BG52Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.•

Page 49 - Подвижни рампи*

BG53Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за определени модели.Неизправности

Page 50 - Миещ препарат и експлоатация

RS54Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн

Page 51 - Програми

RS55Технички подациДимензијеШирина цм 45Висина цм 85Дубина цм 60 Капацитет 10 стандардних комплетаПритисак воде у доводу0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25

Page 52 - Поддръжка и грижи

RS56***Само на моделима за потпуну уградњу.* Постоји само на неким моделима.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Оп

Page 53 - Неизправности и начини

RS57(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде у француским степенима - mmol/l = милимол/литра)Сипање средства за сјајСредство за сјај о

Page 54 - Инсталација

RS58*Само код неких модела и варира у броју и положају. Попуњавање корпи Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразнит

Page 55 - Подешавање омекшивача воде

RS59* Постоји само на неким моделима.Плоча* Неки модели машине имају клизну плочу која може да се користи за држање прибора за јело или тацни м

Page 56 - Опис машине

6за да можете да направите справка във всеки момент. В случай на продажба, преотстъпване или преместване се уверете, че инструкцията придруж

Page 57 - Регенеришућа со и

RS60* Постоји само на неким моделима.Укључити машину за судове1. Отворити славину за воду. 2. Укључити машину за судове притиском на тастер OН-OФ.3.

Page 58 - Попуњавање корпи

RS61Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према евр

Page 59 - (види слику)

RS62Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуците

Page 60 - Детерџент и

RS63Кварови и решењаАко настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:* Постоји само на неким моделима.Кваров

Page 62 - Одржавање и нега

HR65U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.Hidraulični spojeviPrilagođavanje hidraulične

Page 63 - Кварови и решења

HR66Tehnički podaciDimenzijeŠirina u cm 45Visina u cm 85Dubina u cm 60 KapacitetStandardno posuđe za 10 osobaPritisak vode0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7

Page 64

HR671. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7. Košarica za pribor8.

Page 65 - Postavljanje

HR68Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.Slijedite naznake navedene na ambalaži.A

Page 66 - Postavke omekšivača vode

HR69Stavljanje posuđa na police *Samo kod nekih modela, a broj i položaj može biti drukčiji.Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonit

Page 67 - Opis aparata

7Икономии и опазване на околната средаИкономия на вода и енергия• Пускайте миялната машина само при пълен капацитет. Докато изчаквате да се напъ

Page 68 - Regenerirajuća sol i

HR70* Samo kod nekih modela.Plitica* Pojedini modeli perilice posuđa imaju kliznu pliticu koju možete koristiti za pribor ili za posuđe malih dimenzij

Page 69 - Stavljanje posuđa na police

HR71Deterdžent i uporaba perilice posuđa* Samo kod nekih modela.Pokretanje perilice posuđa1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Uključite stroj pritiskom na

Page 70 - (vidi sliku)

HR72ProgramiBroj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa.Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, pr

Page 71 - Deterdžent i uporaba

HR73Održavanje i čišćenjeZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu

Page 72 - Programi

HR74Nepravilnosti i rješenjaAko dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće.* Samo kod nekih modela.Nep

Page 74 - Nepravilnosti i rješenja

HR76www.indesit.com195125247.03 NC01/2017 jk - Xerox Fabriano

Page 75

8водоводном мрежом помоћу новог доводног црева, док старо доводно црево не сме поново да се користи. Ако је машина за прање судова независна, за

Page 76 - 195125247.03 NC

9održavanja treba zatvoriti slavinu za vodu i izvući utikač iz utičnice. • Maksimalni broj kompleta posuđa se navodi na listu proizvoda. • U slu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire