DSR 15B1CS ČeskyNávod k použitíMYČKA NÁDOBÍ - Obsah Návod k použití, 1Opatření a rady, 2-3Servisní služba, 10Informační list výrobku, 11Instalace, 1
10CS Servisní služba Před přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstraně
11CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaINDESITModelDSR 15B1Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti
12SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaINDESITModelDSR 15B1Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)10Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (n
13RS Картица производа Картица производа Марка INDESITМоделDSR 15B1Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1)10Класа енергетске ефикас
14CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv
15CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d
16CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo
17CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyn
18CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly
19CSTác*Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů.Za účelem dosažení co nejle
2CS Opatření a radyZařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna
20CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičem
21CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití
22CSC1A3* Pouze u některých modelů.Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste s
23CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z
24HUKöltözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség
HU25A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógép-modellenként eltérő lehet) jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus v
26HU*** Csak teljes beépítésű modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően válto
HU27Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található u
28HUBerámolás a kosarakba * Csak néhány modellnél tartozék.Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és
HU29A felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e
3elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.Jak ušetřit a b
30HUIndítás és használat* Csak néhány modellnél tartozék.A mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik
HU31ProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény
32HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a vízc
HU33Rendellenességek és elhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő p
34SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje
35SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast
36SK*** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch.Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.Popis zar
37SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na
38SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc
39SKPodnos*Niektoré modely umývačiek majú posuvný podnos, ktorý je možnépoužiť pre uloženie príboru alebo riadu malých rozmerov.Kvôli dosiahnutiu čo n
4SK Opatrenia a radyZariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostn
40SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Umývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od
41SKProgram Sušenie Voliteľné funkcieDoba trvania programuSpotreba vody (l/cyklus)Spotreba energie (kWh/cyklus)1. Eko ÁnoNie 02:10’ 10 0,832. Intenzív
42SKC1A3* Je súčasťou len niektorých modelov.Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívod
43SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s
BG44* Само за определени модели.ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се
BG45Технически данниРазмериширочина 45 смвисочина 85 смдълбочина 60 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0
BG46Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варира
BG47РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишл
BG48Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и
BG49Регулиране височината на горната кошница (45 см)Горната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искат
5umývanie riadu v domácnosti, podľa pokynov uvedených v tomto návode.• Zariadenie nesmie byť nainštalované v exteriéri, a to ani v prípa
BG50* Само за определени модели.Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препа
BG51ПрограмиБроят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.Данните за програмите са определени сле
BG52Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.•
BG53Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за определени модели.Неизправности
RS54Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн
RS55Технички подациДимензијеШирина цм 45Висина цм 85Дубина цм 60 Капацитет 10 стандардних комплетаПритисак воде у доводу0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25
RS56***Само на моделима за потпуну уградњу.* Постоји само на неким моделима.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Оп
RS57(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде у француским степенима - mmol/l = милимол/литра)Сипање средства за сјајСредство за сјај о
RS58*Само код неких модела и варира у броју и положају. Попуњавање корпи Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразнит
RS59* Постоји само на неким моделима.Плоча* Неки модели машине имају клизну плочу која може да се користи за држање прибора за јело или тацни м
6за да можете да направите справка във всеки момент. В случай на продажба, преотстъпване или преместване се уверете, че инструкцията придруж
RS60* Постоји само на неким моделима.Укључити машину за судове1. Отворити славину за воду. 2. Укључити машину за судове притиском на тастер OН-OФ.3.
RS61Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према евр
RS62Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуците
RS63Кварови и решењаАко настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:* Постоји само на неким моделима.Кваров
RS64
HR65U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.Hidraulični spojeviPrilagođavanje hidraulične
HR66Tehnički podaciDimenzijeŠirina u cm 45Visina u cm 85Dubina u cm 60 KapacitetStandardno posuđe za 10 osobaPritisak vode0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7
HR671. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7. Košarica za pribor8.
HR68Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.Slijedite naznake navedene na ambalaži.A
HR69Stavljanje posuđa na police *Samo kod nekih modela, a broj i položaj može biti drukčiji.Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonit
7Икономии и опазване на околната средаИкономия на вода и енергия• Пускайте миялната машина само при пълен капацитет. Докато изчаквате да се напъ
HR70* Samo kod nekih modela.Plitica* Pojedini modeli perilice posuđa imaju kliznu pliticu koju možete koristiti za pribor ili za posuđe malih dimenzij
HR71Deterdžent i uporaba perilice posuđa* Samo kod nekih modela.Pokretanje perilice posuđa1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Uključite stroj pritiskom na
HR72ProgramiBroj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa.Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, pr
HR73Održavanje i čišćenjeZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu
HR74Nepravilnosti i rješenjaAko dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće.* Samo kod nekih modela.Nep
HR76www.indesit.com195125247.03 NC01/2017 jk - Xerox Fabriano
8водоводном мрежом помоћу новог доводног црева, док старо доводно црево не сме поново да се користи. Ако је машина за прање судова независна, за
9održavanja treba zatvoriti slavinu za vodu i izvući utikač iz utičnice. • Maksimalni broj kompleta posuđa se navodi na listu proizvoda. • U slu
Commentaires sur ces manuels