Whirlpool PC 640 T (OS) R /HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool PC 640 T (OS) R /HA. Whirlpool PC 640 T (OS) R /HA Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,14
Avvio e utilizzo,19
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,21
Anomalie e rimedi,21
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,23
Start-up and use,28
Precautions and tips,29
Maintenance and care,30
Troubleshooting,30
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,32
Mise en marche et utilisation,38
Précautions et conseils,39
Nettoyage et entretien,40
Anomalies et remèdes,41
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instalación,42
Puesta en funcionamiento y uso,47
Precauciones y consejos,48
Mantenimiento y cuidados,49
Anomalías y soluciones,49
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,12
Instalação,51
Início e utilização,56
Precauções e conselhos,57
Manutenção e cuidados,58
Anomalias e soluções,59
PC 631 /HA
PC 640 /HA
PC 640 R /HA
PC 640 T /HA
PC 640 T R /HA
PC 640 T AX /HA
PC 640 T GH R /HA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçãoPLA

Page 2 - Інструкція по використанню

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIASTRA ELETTRICA*4 Spia di funziona

Page 3 - Warnings

11Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 PLAQUE ÉLECTRIQUE*4 Voyant fonctionnement des PLAQUE ÉLE

Page 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 CHAPA ELÉCTRICA*4 Indicador luminoso

Page 5 - Hinweise

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOO

Page 6 - Belangrijk

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Page 7 - Запобіжні заходи

IT15Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Page 8 - Asistencia

16IT! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi

Page 9 - Допомога

IT17! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un app

Page 10 - Description of the appliance

18ITPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 11 - Descripción del aparato

IT19Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Page 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibung

Page 13 - Опис приладу

20IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l’uso dei bruciatoriAl ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue

Page 14 - 650mm min

IT21• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da p

Page 15 - Collegamento gas

22ITLa amma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza.Avete controllato se:• Non avete premuto a fondo la manopola.• Non avete mantenuto premu

Page 16

GB23Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 17 - (secondo EN 88-1 e EN 88-2)

24GBHook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks

Page 18

GB25Connection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any k

Page 19

26GBElectrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Page 20 - Sicurezza generale

GB27PC 631 X/HAPC 631 /HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 R/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T X/HAPC 640 T GH/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HAPC 640 T E X

Page 21 - Anomalie e rimedi

28GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Page 22

GB29Burner Reduced Rapid (RR)Semi-Rapid (S)Auxiliary (A)Semi-Fishburner (SP)Triple Crown (TC)Ultra Rapid (UR)Double Flame (DCDR internal)Double Flame

Page 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Gas connection

30GBwhen the appliance is not in use.• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.• Never c

Page 25

GB31The burner does not remain lit when set to minimum.Check to make sure that:• The gas holes are not blocked.• There are no draughts near the appl

Page 26

32FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez

Page 27

FRBELUNL33• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installat

Page 28

34FRLUBENL• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges n

Page 29 - General safety

FRBELUNL35 Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est f

Page 30 - Troubleshooting

36FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Page 31

FRBELUNL37* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Natu

Page 32 - Exemples d'ouverture

38FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Br

Page 33

FRBELUNL39Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés

Page 34 - Raccordement gaz

4The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.CAUTION: the use of inappropriate hob gu

Page 35

40FRLUBENL• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à l

Page 36 - Gaz natural

FRBELUNL41Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service apr

Page 37 - Pour la Luxembourg

42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 38

ES43Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga

Page 39

44ESConexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato

Page 40 - Nettoyage et entretien

ES45! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de p

Page 41 - Anomalies et remèdes

46ESPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 42 - Colocación

ES47Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Page 43 - Conexión de gas

48ES! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante e

Page 44

ES49en la placa de características.• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.• El ap

Page 45 - Nacionales en vigencia

5la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción.No utilice

Page 46

50ESgas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.El quemador no se enciende o la llama no es unif

Page 47

51PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 48 - Corona Triple (TC)

52PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize

Page 49 - Anomalías y soluciones

53PT! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de a

Page 50

54PT ! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Cent

Page 51 - Posicionamento

55PTTabela 1 Gás liquefeito

Page 52 - Ligação do gás

56PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queim

Page 53

57PTConselhos práticos para utilização dos queimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte:• utilize recipientes adequados

Page 54

58PT • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.• N

Page 55 - Gás natural

59PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fa

Page 56

6sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahr

Page 57

60BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 58 - Manutenção e cuidados

61BEsollten sämtliche zur Verfügung stehenden Haken verwendet werden.555 mm55 mm475 mmHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Ha

Page 59 - Anomalias e soluções

62BE! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).! Der Herst

Page 60 - Aufstellung

63BE• Einstellung der Brenner-PrimärluftAn den Brennern ist keine Primärlufteinstellung erforderlich.• Minimumeinstellung1. Drehen Sie den Brenner a

Page 61 - Elektroanschluss

64BETabelle 1 Erdgas

Page 62 - Anschluss an die Gasleitung

65BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt

Page 63

66BE* Nur bei einigen Modellen.Einstellung. 0123456Normal- oder Schnellkochplatte Ausgeschaltet.Garen von Gemüse, Fisch.Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesup

Page 64 - Drei Flammenkränze (TC)

67BEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 65

68BEstehenbleiben. Es ist ratsam, diese Teile nach der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben. Übergekochtes Wasser muss ebenfalls beseitigt w

Page 66 - * Nur bei einigen Modellen

NLBE69Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 67 - Reinigung und Pege

7Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer of door een gescheiden afstandsbedieningssysteem.PAS OP: het gebruik

Page 68 - Störungen und Abhilfe

70NLBE De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede bevest

Page 69 - Plaatsing

NLBE71! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs wo

Page 70

72NLBE• Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België)De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig.• Het regelen van de m

Page 71 - Gasaansluiting

NLBE73Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas

Page 72

74NLBEPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC

Page 73

NLBE75Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Page 74

76NLBEPraktisch advies voor het gebruik van de brandersVoor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden:• gebruik voor iedere brander de

Page 75

NLBE77• Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte handen of voeten.• Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden.

Page 76

78NLBEDe brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig.Heeft u gecontroleerd of:• De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.• A

Page 77 - Storingen en oplossingen

UA79Установка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важ

Page 78

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 79 - Встановлення

80UA555 mm55 mm475 mmДіаграма фіксації кріплень Розташування кріплення Розташування кріпленнядо стільниці H=20mm до стільниці H=30mm Спереду Розташ

Page 80 - Електричне підключення

UA81! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки уповноваженими техніками (дивітьсяПідтримку).! У випадку недотримання вище вказан

Page 81 - Підключення газу

82UA• Регулювання пальника плити при мінімальних заданихзначеннях:1. Поверніть кран в мінімальне відхилення;2. Зніміть ручку і відрегулюйте гв

Page 82

UA83PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 83

84UAВвімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників абоелектричних плит * показано на кожній ручціуправління.Газові пальн

Page 84 - Ввімкнення і використання

UA85! Перед використанням плит в перший раз, ви повиннінагріти їх до максимальної температури та утримувати їїпротягом приблизно 4 хвилин, без встанов

Page 85 - Запобіжні заходи та поради

86UAїжі відповідно до інструкцій, наведених в дійсному посібнику. Будь-яке інше використання пристрою (напр. для обігрівання кімнати) є неві

Page 86 - Обслуговування та догляд

UA87Усунення несправностейМоже трапитися так, що прилад не працює належним чином або взагалі не працює. Перш ніж звертатися до сервісногоцентру за доп

Page 87 - Усунення несправностей

88UA195114013.0005/2013 - XEROX FABRIANO

Page 88 - 05/2013 - XEROX FABRIANO

9AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação sit

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire