LI3Y3B/W10320580B30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOODInstallation Instructions and Use & Care GuideFor questions
10RANGE HOOD USEThe range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before co
11Non-Vented (recirculating) Installation Filters:The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. Replace with Cha
12WIRING DIAGRAMMotor Resistance (Ohms)Blue - RedBlue - Black112.151.6 Motor CharacteristicsPower SupplyFrequencyPower AbsorptionCurrent1
13ASSISTANCE OR SERVICEWhen calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your applianc
14WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and main
15SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possib
16IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOM
17EXIGENCES D'INSTALLATIONOutils et piècesRassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer l
18Dimensions du produit*Pour installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)**Pour installations avec décharge à l'extérieurDimensions
19Installation dans une région à climat froidOn doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorpo
2TABLE OF CONTENTSRANGE HOOD SAFETY ...2INSTALLATION REQUIREMENTS...
20Exemple de circuit d'évacuationDans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,
218. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches.IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du bois. Si l'on ne peut
22Raccordement du circuit d'évacuation1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis
234. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le serre-câble de ¹⁄₂" jusque dans le boîtier de connexion.5. Connecter ensemb
24UTILISATION DE LA HOTTELa hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour o
25Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) :Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois da
26SCHÉMA DE CÂBLAGERésistance du moteur (ohms)Bleu - RougeBleu - Noir112,151,6Caractéristiques du moteurAlimentationFréquenceAbsorption de courantCour
27ASSISTANCE OU SERVICELors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série compl
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.9. Les frais de transport pour le se
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE F
4INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
5Cabinet Dimensions*For non-vented (recirculating) installationsIMPORTANT:Minimum distance “X”: 24" (61.0 cm) from electric cooking surface.Minim
6For Non-Vented (recirculating) InstallationsIf it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-ve
7INSTALLATION INSTRUCTIONSPrepare Location It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. Before making cutouts, make
8Install Range Hood1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood.2. Remove the grease fil
9Make Electrical Connection1. Disconnect power.2. Remove terminal box cover.3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL listed or CSA
Commentaires sur ces manuels